Type 6833
(formerly typ/4730)

Ὁρῶν, θεατά, τὴν γραφὴν τῆς πυκτίδος
τὸν Ἀμβρόσιον ἐννόει μοι γραφέα
μονῆς μοναστὴν εὐαγοῦς Χορταΐτου·
οὗ χεὶρ γραφὶς ἔγραψε, πλὴν ἀλλ' ἐντρόμως
ἐξ ἀρθρίτιδος, φεῦ, καμοῦσα χειράγρας.
Ἔγραψεν οὖν ἔγραψεν εὐκλεεῖς λόγους,
ψυχῆς ἐναργῶς εὐρύθμου μελωδίας,
ἃς πνευματοκρότητος ἤθροισε λύρα
γαληνιῶσα τὴν παθῶν τρικυμίαν,
ὡς λύρα Δαυὶδ τοῦ Σαοὺλ πάθος πάλαι.
Ἀλλὰ τὸ τέρμα προβλέπων τοῦ βιβλίου
εὐχαῖς ἀμείβου τὸν γεγραφότα, φίλος.
Text source N. Wilson 2001, The Peckover Codex of Theodore Studites, Byzantinische Zeitschrift, 94(1), 268-271: 269
Text status Text completely known
Editorial status Not a critical text
Genre(s)
Person(s)
Poet
Ambrosios of the Chortaites Monastery < Thessaloniki < Central Macedonia < Greece (12th c.) - VGH: 15.C (grapheus, monastes)
Metre(s) Dodecasyllable
Subject(s)
Tag(s)
Translation(s) Lezer, bij het zien van het geschrift in dit boek,
Denk aan mij, de schrijver, Ambrosios,
Monnik van het heilige klooster Chortaïtos.
Mijn hand schreef het geschrift, maar wel trillend,
Met veel moeite door mijn artrose, helaas!
Maar geschreven heb ik ze, de befaamde woorden,
En ook de melodieën van mijn ritmische ziel,
Die de spirituele lier heeft verzameld,
En tegelijk de golven van leed heeft gekalmeerd,
Zoals de lier van David lang geleden het leed van Saul kalmeerde.
Maar vriend, nu je het einde van het boek voor je ziet,
Zend je gebeden voor de schrijver.
Language
Dutch
Source(s)
J. Boeten, S. De Groot 2022, Verzen uit de marge (gehaald): een introductie op Byzantijnse boekepigrammen, Tetradio - Tijdschrift van het Griekenlandcentrum, 30, 11-34: 24
Comment This epigram recalls the features and imagery of many Psalter epigrams.
Bibliography
Number of verses 12
Occurrence(s) [25635] ὁρῶν, θεατά, τὴν γραφὴν τῆς πυκτίδος [12th c.]
WISBECH - Peckover House 196 (4.4.1949) [12th c.] (f. 181r)
(12 verses)
Acknowledgements
Identification Vassis ICB 2005, 548: "Librarii subscr."
Permalink https://dbbe.ugent.be/types/6833
Last modified: 2022-06-16.