|Ἄναξ ὑπάρχων Χριστέ μου τῶν ἀνάκτων,|
|κύριός τε καὶ ποιητὴς τῶν ἁπάντων,|
|Θεοφάνην φύλαττε τὸν σὸν οἰκέτην|
|τεύξαντα βίβλον τὴν νέαν θείῳ πόθῳ·|
|δίδου δὲ σθένος καὶ κράτος τε ἐξ ὕψους|
|λιταῖς ἀλήκτοις τῆς τεκούσης ἀφθόρως|
|Προκοπίου τε τοῦ θείου μάρτυρός σου,|
|ἣν ἀνέθηκεν νεὼ τῷ τούτου πίστει|
|ἀντιλάβοι δὲ λύσιν ἀμπλακημάτων.|
|Text status||Text completely known|
|Editorial status||Not a critical text|
|Translation(s)||Oh Christ, Thou Who art King of Kings and Lord and creator of all, protect they servant Theophanes, who produced this new Holy book with pious zeal, and give strength and power from on high, through the unceasing supplication of the immaculate Mother and of Procopius the holy martyr, to whose church he piously donated it, that he may receive remission of his sins.|
Bibliography category to be determined
|Number of verses||9|
 Ἄναξ ὑπάρχων χ(ριστ)έ | μου τῶν ἀνάκτων
ATHENS - Ethnike Bibliotheke tes Hellados 2520 [1076-1125] (f. 146r-146v)
The credits system has been implemented in 2019. Credits from before the new system was in use might be incomplete.
|Identification||Vassis ICB 2005, 43: "Librarii subscr."|
Last modified: 2020-12-18.
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.